img
  • Posted on:

    julio 29, 2017

  • Categories:
  • By:manager
0
Palabras Mayores para traductores: Traducir a pie de página

Lunes 27 de noviembre, 10:00 a 14:00 horas.
Salón externo.
El taller comprenderá cuatro secciones especializadas en traducción impartidas por cada uno de los miembros del colectivo Palabras Mayores:
1) ¿A qué español traducimos? (Alberto Gómez Font);
2) Automatizar las tareas de revisión (Antonio Martín);
3) Ortotipografía y gramática comparada inglés-español (Xosé Castro); y
4) ¿Eres buen traductor? Que también tu presentación sea buena (Jorge de Buen).
Estos cuatro profesionales ponen en común sus consejos prácticos, sus herramientas y sus trucos para no perderse en los laberintos de las variantes del español, cómo se traduce la ortotipografía y la puntuación, cómo revisar un documento más rápido que nadie, o cómo conseguir que la sola imagen de nuestro texto transmita también la profesionalidad que queremos.
En este taller, el alumno ganará mucho tiempo porque aprenderá a trabajar con rapidez y fluidez, y a reconocer la mejor solución para dudas graves; ganará en confianza al recibir consejos de cuatro expertos y un rico surtido de herramientas; y ganará en prestancia, buena imagen y calidad. Y todo ello en un entorno ameno que aúna la práctica con el deleite. Además, el asistente también aprenderá a mejorar sus habilidades en la administración y venta de su trabajo.

Xose Castro

Jorge de Buen

Alberto Gómez Font

Antonio Martín

Para enviar un comentario por correo sobre esta presentación, haga clic aquí

Para agregar a google calendar, haga clic en el siguiente botón: