img
  • Posted on:

    julio 30, 2017

  • Categories:
  • By:manager
0
La traducción de Pedro Páramo al náhuatl

Domingo 26 de noviembre, 15:30 a 16:10 horas.
Salón E.
En esta presentación hablaré de la importancia de hacer traducción de la literatura universal a lenguas indígenas. Pedro Páramo en náhuatl se publicó hace unas semanas por la editorial RM de México junto con la fundación Rulfo. En nuestro México hay 68 lenguas indomericanas según datos del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas; sin embargo, hay pocos materiales publicados en estas lenguas por lo que muchas lenguas se están dejando de hablar pero hacer traducción en una lengua originaria implica mucho más retos.
Es así, les daré a conocer la situación de la lengua náhuatl así como los problemas que me enfrenté para hacer la traducción de la obra de Juan Rulfo.

Victoriano De la Cruz Cruz

Para enviar un comentario por correo sobre esta presentación, haga clic aquí

Para agregar a google calendar, haga clic en el siguiente botón: